
Research projects
-
国家社科后期资助项目: 跨文化商务话语研究。 PI: 冯捷蕴 (2023) (CoI).
-
教育部人文社科基金: 基于AI知识图谱构建的应用型英语培训及智能语评实证研究。PI:蒋国武(2023) (CoI).
-
广东省高等教育教学改革项目:中外合作办学高校的教师教学发展中心 (2022)
-
教育部人文社科基金: 大湾区语言状况调查及语言态度对三语者跨语言语音系统相互作用的影响研究. PI: 罗惠玲 (2020) (20YJC740037)(CoI)
-
广东省哲学社会科学规划项目:英汉缩略语词典之误译校正与分析 PI: 李知宇 (2019) (GD18HWW01) (CoI)
-
Discourse analysis of the best practice in the Hong Kong tertiary classroom (2016-2017)
-
A comparative study of ideological and discoursal representations of Hong Kong in international online news during 2014 Occupy Central (2015-2017)
-
Corpus use in academic writing by postgraduate students: Impact and implications (2015-2017)
-
Developing, tagging and revamping the PolyU Language Bank (DLTC2015-2016)
-
Perception and production: Investigating the problematic aspects of Chinese postgraduate academic writing (2014-2016)
-
Principal Investigator A combined discourse and corpus analysis investigation of conventional linguistics strategies used in workplace email by native and non-native-Chinese-speakers of English (RO matching 2014)
-
Investigating needs and fears of BA students towards the capstone project (2013-2016)
-
Email etiquette in business email communication: A comparison of politeness strategies and impoliteness patterns at workplace in Hong Kong and Mainland China (2012-2015)
-
Exploring diachronic change of metaphors in business discourse (2011-2013)
-
Developing virtual English Department for collaborative language study (2011-2013)
-
Investigating dynamic use of metaphor by Hong Kong students: a corpus-driven, comparative study (2011-2013)
-
Investigating the influence of linguistic competence, language function and computer mediated communication in frontline business transactions (2010-2012)
-
Towards outcome based integration of language and computer skills to meet workplace needs in Hong Kong (2007-2009)
-
Metaphors and their effect on business communication (2008-2010)
-
Developing a corpus-based mechanism to measure English vocabulary size of Chinese learners (2005-2007)
-
Developing students’ metaphoric competence for effective communication (2006-2008)
-
Call centre discourse: developing comparable Chinese and English corpora (2006-2007)
-
A Survey on multilingual dictionaries in Hong Kong (2004-2005)
-
Compiling the PolyU Language Bank, coordinating several research projects and doing research in corpus linguistics and language studies (2001–2002)
-
Compiling a bilingual business lexicon based on a trilingual corpus of business languages (English, Chinese and Japanese) used in Hong Kong (1999-2001)
-
University reference skills: dictionary use at British universities (1998-1999)
-
Needs analysis of bilingual dictionary users, with particular focus on Chinese university students (1995-1998)
-
CALL: Database design for English achievement and proficiency tests (1993-1995)
-
Study of bilingual vocabulary acquisition for Chinese ESP students (1987-1989)
International joint research projects
-
An automated writing assessment system supported by EFL corpus, network and cloud technology: A study on reliability and validity, PI: Dr Zhang Li, Shanghai Jiaotong University, China (2013-2015)
-
Academic writing model with the aid of technology for second language learners, PI: Dr Zhang Li, Shanghai Jiaotong University (2012-2014)
-
Investigating problematic aspects of Chinese postgraduates’ academic writing PI: Prof Lu Zhongshe, Tsinghua University (2013-2015)